Немногочисленные эстонские школы в Ласнамяэ с трудом справляются с наплывом русских детей

Эстонские школы в Ласнамяэ с трудом справляются с наплывом русских детей. Источник информации: Pixabay.com.
Эстонские школы в Ласнамяэ с трудом справляются с наплывом русских детей. Источник информации: Pixabay.com.
Немногочисленные эстонские школы в Ласнамяэ переполнены и более половины учащихся в них — дети, для которых эстонский язык не является родным. Столичные власти видят решение проблемы в создании отдельных классов для эстоноговорящих детей в так называемых школах перехода.

Первого сентября тысячи детей пойдут в школы, некоторые продолжат частично учиться на русском языке, а некоторым преподавать будут только на эстонском. В районе Ласнамяэ, где проживает почти 120 000 человек, есть всего две эстонские школы, а все остальные — бывшие школы с русским языком обучения, сообщила «Актуальная камера».

В этих двух эстонских школах за последние пару лет просматривается тенденция, что примерно половина первоклашек — это дети, для которых эстонский язык не родной.

«Среди первоклашек мы находим ребят, которые практически не говорят по-эстонски и направляем их в отдельные классы. Для них подготовлена иная программа — эстонский язык как не родной, эстонский они изучают по другому учебнику. Для тех ребят, которые учатся все вместе, мы подготовили усиленное обучение эстонскому языку, если такая потребность имеется», — рассказал директор Таллиннской Лаагнаской гимназии Урмас Садам.

В Лаагнаской гимназии надеются, что в скором времени ей построят дополнительное модульное здание, так как наплыв желающих учиться в этой школе слишком большой.

Аналогичная ситуация и в другой Ласнамяэской эстонской школе — гимназии Куристику. Там дополнительное модульное здание уже построено, за счёт чего в этом году школа готова принять рекордное для себя число учащихся.

«В этом году у нас будет шесть первых классов, чего в гимназии Куристику никогда не было. Мы видим, что популярность нашей школы растёт. Этот выбор делают родители, Департамент образования спрашивает родителей, хотят ли они направить своего ребёнка в эстонскую школу или школу перехода, и решение принимают родители. Тут ни школа ничего не может изменить, ни Департамент образования», — сказала директор Таллиннской гимназии Куристику Айви Осман.

В преддверии реформы образования эстонские школы пользуются все большей популярностью среди русскоязычных, поэтому места в них расхватываются стремительно. И может получиться, что для детей с родным эстонским языком просто не хватит места. В итоге, столичные власти хотят создать в бывших русских школах отдельные классы для эстоноязычных детей.

«В ближайшие годы у города план открыть эстонские параллельные классы в нескольких школах перехода, начать подготовительный процесс в ближайшее время, чтобы приманить или позвать, что можно хорошо учиться и в школах перехода на эстонском языке. Но скорее всего это будет отдельная параллель для детей с родным эстонским и двуязычных детей», — сообщил вице-мэр Таллинна Алексей Яшин.

Место в муниципальной школе ребёнку назначается в зависимости от близости к месту жительства. Если мест в школе не остаётся, то город предлагает другую ближайшую школу, ей может быть и школа перехода. Если родитель хочет отдать ребёнка именно в эстонскую школу, то ему предложат ближайший вариант, который может оказаться в другом районе города.

Поделись с Другом!

Оставьте отзыв или комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.